Um texto no Encarte do meu disco ”Brasileirismφ”.なぜ、CDタイトルはブラジレイリズモ?
- 米田真希子
- 2017年7月19日
- 読了時間: 2分
Um texto no Encarte do meu disco ”Brasileirismφ”.なぜ、CDタイトルはブラジレイリズモ?
O título deste disco reprsenta o meu respeito a música brasileira. O que me trouxe ao Brasil foi ela, que a considero ser a mais bonita do mundo. Seu ritmo, harmonia e melodia. Tudo é profundo e não me deixa parada, nunca. Tentei fundir a minha experiência com a música clássica, que aprendi desde a minha infância, a cultura japonesa, principalmente os elementos de serenidade e espaço, e mais ainda o ritmo brasileiro. O Brasil é terra da criatividade. Músicos maravilhosos trocam ideias, curtem competições amigáveis e sempre buscam a evolução, mesmo respeitando valores antigos. Dedico este disco aos companheiros que abriram a porta para mim como música, que me ensinaram do zero, e que continuam tocando comigo.
アルバムタイトルには、私が世界で一番魅力を感じるブラジル音楽への敬意を込めました。 リズム、ハーモニー、メロディー。全てが奥深く、私を少しもじっとさせない。 このアルバムでは、私が幼少から親しんできたクラシック音楽の要素と、日本文化の特に「静」「空間」の要素、ブラジル音楽のリズムとの融合を試みました。 ブラジルは”創造”の国。 素晴らしいミュージシャンがアイデアを交換しあい、切磋琢磨しあい、過去をリスペクトしつつも、常に音楽を発展させ、創り続ける国だと思います。 私にミュージシャンとしての扉を開け、一から教えてくれ、今も一緒に演奏し続けてくれる仲間たちにこのアルバムを捧げます。
I gave my album this title to show my respect for brazilian music. What brought me to Brazil is what I consider to be the most beautiful music in the world. Brazilian music with its rhythm, harmony and melody. It's so complex and always keeps me on my toes. Through this album, I tried to fuse my experience with classical music, Japanese culture, especially the elements of silence and space, and Brazilian rhythms. Brazil is a country of creation, where magnificent musicians exchange ideas and stimulate each other. This country will forever make music evolve, while maintaining respect to the past. I dedicate this album to my friends and colleagues who helped open the door to my path as a musician, who taught me everything I know, and who continue to perform alongside me.
Pode apoiar🌸→ https://www.catarse.me/makiko 🌸
Comments